किसी भी भाषा में वर्किंग मेमोरी: क्या यह समान है?

स्कूल में कई गतिविधियों, जटिल समझ से पढ़ना, मानसिक अंकगणित, और शब्द समस्याओं जैसे बोर्ड से प्रतिलिपि बनाने और हॉल को नेविगेट करने के लिए वर्किंग मेमोरी महत्वपूर्ण है। हमारे पास संसाधन जानकारी के लिए एक सीमित स्थान है, और विभिन्न व्यक्तियों की कार्यशील स्मृति क्षमता का आकार बहुत भिन्न हो सकता है उदाहरण के लिए, एक 7-वर्षीय, जिसकी कार्य-स्मृति समस्याएं हैं, एक कार्यशील स्मृति क्षमता एक औसत 4-वर्षीय उम्र के समान हो सकती है इस छात्र को शिक्षक के कहने के साथ रहने में मुश्किल लग सकती है, निर्देशों को याद रखने के लिए संघर्ष करना होगा और शब्दों को मिलाया जाएगा। इसके विपरीत, 7-वर्षीय एक-दूसरे के पास काम-मेमोरी कौशल का औसत आकार 10 वर्षीय उम्र के समान हो सकता है। यह छात्र व्यक्तिगत कार्य समाप्त करने वाला पहला व्यक्ति होगा, समूह के समय के दौरान शीघ्र ही प्रश्नों का उत्तर देगा, और यहां तक ​​कि स्कूल द्वारा ऊब भी किया जा सकता है

हर रोज़ कक्षा की गतिविधियों में, गरीब कामकाजी स्मृति वाले छात्र अक्सर ऐसी गतिविधियों में संघर्ष करते हैं जो कार्यशील स्मृति पर भारी मांग रखती हैं। इस प्रकार, शिक्षकों के लिए विशेष रूप से महत्वपूर्ण है कि कार्य मेमोरी का प्रत्यक्ष और सही मूल्यांकन किया जा सके। अपने शोध में, मैंने स्वचालित कार्य मेमोरी आकलन (एडब्ल्यूएमए; पीयरसन आकलन, यूके द्वारा प्रकाशित) प्रकाशित किया है, मौखिक और विज़ू-स्पेयर वर्किंग मेमोरी का एक मानकीकृत मूल्यांकन न केवल एडब्ल्यूएएमए परीक्षा प्रशासन में पूर्व प्रशिक्षण की आवश्यकता को समाप्त करता है, यह शिक्षकों के लिए महत्वपूर्ण काम कर रहे स्मृति समस्याओं के लिए छात्रों को स्क्रीन करने के लिए एक व्यावहारिक और सुविधाजनक तरीका प्रदान करता है। वर्तमान में, यह शिक्षकों के उपयोग के लिए उपलब्ध मेमोरी मेमोरी का एकमात्र मानकीकृत मूल्यांकन है, और आज तक 15 भाषाओं में अनुवाद किया गया है। एडब्ल्यूएमए की विश्वसनीयता और वैधता का विवरण, जिसमें इसके शोध पर अलग-अलग सीखने की जरूरतों के साथ प्रयोग किया जाता है, जैसे डिस्लेक्सिया, एडीएचडी, और ऑटिस्टिक स्पेक्ट्रम विकार, यहां पाया जा सकता है:

http://www.psychcorp.co.uk/Psychology/ChildCognitionNeuropsychologyandLa…

एक महत्वपूर्ण सवाल यह है कि क्या एडब्ल्यूएमए अन्य भाषाओं में वर्किंग मेमोरी का सटीक आकलन प्रदान करता है या नहीं। यह एक सवाल है कि अर्जेंटीना में मेरे सहयोगियों को विशेष रूप से दिलचस्पी थी। पहला कदम एडब्ल्यूएमए के सभी 12 परीक्षणों को स्पैनिश में अनुवाद करना था। अनुवाद करने वाले मेरे सहयोगियों ने फोनोलॉजी, आइडोग्राफी, सिंटैक्स, सिमेंटिक्स और कम्यूनिकेशनल प्रसंग (जैसे शब्द आवृत्ति) के विभिन्न पहलुओं को ध्यान में रखा। उन्होंने अनुवाद, विशेषकर मौखिक परीक्षणों की तुलना में, विभिन्न साहित्यिक शैलियों, जैसे कि लोकप्रिय विज्ञान, संपादकीय निबंध, और विभिन्न स्पैनिश भाषी देशों के समाचार लेखों, न केवल स्पेन या किसी विशेष हिस्पैनो अमेरिकी देश के लिखित कार्य के लिए, तुलना की।

इसके बाद उन्होंने ब्यूनस आयर्स में विभिन्न जनसांख्यिकीय पृष्ठभूमि के 6, 8, और 11 वर्ष के बच्चों को भर्ती किया और उन्हें एडब्ल्यूएमए का स्पेनिश संस्करण दिया। मेरे सहयोगियों ने स्पैनिश-बोलने वाले बच्चों और अंग्रेजी बोलने वाले बच्चों के बीच प्रदर्शन में बहुत ही समान पैटर्न पाया जो मैंने परीक्षण किया था। महत्वपूर्ण रूप से, उनके परिणाम दर्शाते हैं कि स्कोर का एक सामान्य वितरण और परीक्षण स्कोर के बीच अच्छे संबंध।

इस स्पेनिश अनुवाद में सांस्कृतिक रूप से उपयुक्त परीक्षण सामग्री बनाने में पहला कदम प्रदान करता है और मनोवैज्ञानिकों और चिकित्सकों को श्रमजीवी मेमोरी का भरोसेमंद ढंग से परीक्षण करने का अवसर प्रदान करता है। एडब्ल्यूएमए (और विभिन्न अनुवाद) पीयरसन आकलन, यूके से उपलब्ध है।

संदर्भ: इन्जोइक-आरिक्ल, आई।, कैलोरो, एडी, आवेये, टीपी, और बुरीन, डीआई (2011)। स्पेनिश बोलने वाले बच्चों में वर्किंग मेमोरी का आकलन: स्वचालित वर्किंग मेमोरी आकलन बैटरी अनुकूलन। सीखना और व्यक्तिगत मतभेद, 21, 78-84